"She is a brilliant poet, every line, every poem. The poems themselves are complex, timely, resonant, and simply beautiful. Hyett and Thurlow hit the translation out of the park and across the road." —M. Bartley Seigel, Words Without Borders
"Even while boasting of its rapid strength and speed," Kiriu Minashita says in the afterword to Sonic Peace, "the world is being ecstatically eroded by the violent rewriting of meaning." Sonic Peace is a work of extreme genius and unassailable critique, fused with beauty and lightheartedness: a love story set against the backdrop of an apocalyptic Tokyo. Published in Japan in 2005, Sonic Peace won the celebrated Chuya Nakahara Prize in 2006, and solidified Minashita's status as one of the most important critical Japanese voices of her generation.
Kiriu Minashita (b. 1970 in Kanagawa Prefecture, Japan) is a professor of sociology at Rikkyo University, and the author two books of poetry, as well as eight books of critical writings. She is one of the most popular scholars of contemporary Japanese society, appearing often as a commentator in newspapers and on TV. The poems of Sonic Peace are filled with rain, reflecting Minashita’s childhood on the outskirts of Tokyo, where rain was the only authentic encounter with nature.
Eric E. Hyett and Spencer Thurlow co-translated Sonic Peace across a distance of thousands of miles. Working by videoconference between Boston and Kochi, Japan, they developed a unique translation process that imbues the English-language version with the same colloquial tone Minashita brings to the Japanese.